Ispravak u National Geographicu

U časopisu National Geographic – Croatia iz prosinca 2006., na str. 36-49 objavljen je vrlo zanimljiv članak o Sunčevom sustavu, s dojmljivim fotografijama koje je napravila sonda Cassini. U tom je tekstu ime Saturnova mjeseca, koje na engleskom glasi Mimas, prevedeno na hrvatski kao Mima. Napisao sam pismo uredništvu koje je, između ostaloga, sadržavalo sljedeću opasku: “Na str. 38 i 44 napisali ste da se jedan od manjih Saturnovih satelita zove Mima, što je ime ženskoga roda. Međutim, taj satelit dobio je ime prema muškom Titanu kojega je pogubio Hefest. Njegovo ime na engleskom jeziku glasi Mimas, no na hrvatskom ono glasi Mimant.” Moje pismo objavljeno je u idućem broju, u rubrici Forum na str. 6, skupa s odgovorom u kojemu je stajalo: “Mima se pak prilagođuje kao Liha (grč. Likhas) ili Mida (grč. Midas); sve su tri imenice muška vlasitita imena”. Iako je NG u pravu kada tvrdi da “Mima” može biti muško ime, baš kao i Liha i Mida, nije točno da se to ime prilagođuje kao ta dva imena. Ime Likhas ima osnovu na –kh, s genitivnim oblikom Likhou, dok ime Midas ima osnovu na –a. Međutim, Mimas ima osnovu na –nt, pa bi trebalo kazati “Mimant”, u analogiji s grč. Aias -> hr. Ajant ili grč. Gigas -> hr. Gigant.
Spomenut ću na koncu, pravdi za volju, da su ostale opaske iz mog pisma dobile zadovoljavajuća obrazloženja.

Odgovori

Popunite niže tražene podatke ili kliknite na neku od ikona za prijavu:

WordPress.com Logo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš WordPress.com račun. Odjava / Izmijeni )

Twitter picture

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Twitter račun. Odjava / Izmijeni )

Facebook slika

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Facebook račun. Odjava / Izmijeni )

Google+ photo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Google+ račun. Odjava / Izmijeni )

Spajanje na %s

%d bloggers like this: